top of page

Ban Giám khảo

Ban giám khảo gồm có:


1. Nhà soạn nhạc Nguyễn Thiện Đạo - Học trò của nhà soạn nhạc lừng danh Oliver Messiaen - Đã sáng tác 94 nhạc phẩm, toàn bộ được 2 nhà xuất bản Salabert và Jobert in ấn, và được biểu diễn nhiều nơi. Truyện dài Sống lửa vừa được Hội nhà văn VN xuất bản. Nghệ sĩ Việt Nam duy nhất có tên (Dao) trong vào từ điển Le petit Larousse liên tục từ 1980 và Le petit Robert từ 1995 - Giải thưởng: Hiệp sĩ Nghệ thuật và Văn học, Pháp, Huy chương Văn hóa - Huân chương kháng chiến, Việt Nam.


2. Ông Nguyễn Thành Vượng – Giám đốc Trung tâm Văn hóa Việt Nam tại Pháp


3. Nhà văn Trần Thị Hảo - Tiến sĩ Văn học Đại học Sorbonne Paris IV - Tác giả của khoảng chục đầu sách và tiểu thuyết bằng tiếng Việt và tiếng Pháp. Sách tiếng Việt được xuất bản tại Nhà xuất bản Văn học TP Hồ Chí Minh và Nhà xuất bản Hội Nhà văn Việt nam. Sách tiếng Pháp được xuất bản tại Nhà xuất bản Harmattan - Paris"


4. Nhà văn Thuận - Tác giả những tác phẩm : Made in Vietnam, Chinatown, Paris 11 tháng 8, Vân Vy, Thang máy Sài Gòn, T mất tích, Paris ngày 11 tháng 8Chỉ còn 4 ngày là hết tháng Tư, trong đó có các sách được dịch qua tiếng Pháp : Chinatown, éd. Seuil, 2009 ; L’ascenseur de Saigon, éd. Riveneuve, 2013 ; T a disparu, éd. Riveneuve, 2012 ; Paris 11 août, éd. Riveneuve, 2014.


5. Nguyễn Duy Tân - Thành viên của Ban giám khảo "Từ vàng" dịch sang tiếng Pháp (Hội quảng bá tiếng Pháp kinh doanh), cựu Tổng thư ký của Ban hệ thống thuật ngữ và từ mới về kinh tế và tài chính của Bộ Kinh tế, tài chính và Công nghiệp của Cộng hòa Pháp, cựu Chủ tịch hội Liên minh quốc tế của các cựu sinh viên ở Ký túc xá quốc tế Đại học Paris, huân chương Nghệ thuật và văn học của Bộ Văn hóa và Thông tin Pháp (tháng 7, 2000).


6. Nghiêm Phong Tuấn, Dịch giả các tác phẩm sang tiếng Pháp: Biển và chim bói cá - La mer et le martin-pêcheur của nhà văn Bùi Ngọc Tấn, éd. de l’Aube, 2011, nhận giải Henri Queffélec năm 2012 ; Truyện kể năm 2000 - Conte pour les siècles à venir của nhà văn Bùi Ngọc Tấn, éd. de l’Aube, 2013 ; Ở đất kẻ thù - En terre ennemie của nhà văn Lê Lan Anh, éd. L’Harmattan, 2013 ; Cánh đồng bất tận - Immense comme la mer của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư, éd. de l’Aube, 2015.


7. Yves Bouillé, dịch giả các tác phẩm sang tiếng Pháp : Parallèles của nhà văn Vũ Đình Giang, éd. Riveneuve, 2014 ; Paris 11 août của nhà văn Thuận, 2014.




Featured Review
Tag Cloud
Pas encore de mots-clés.
Thông tin cần biết của Cuộc thi
Informations pratiques du Concours
Revenez bientôt
Dès que de nouveaux posts seront publiés, vous les verrez ici.
bottom of page